Wäre es möglich, bei „Fliegende Untertassen greifen an“ auch die deutsche Kinofassung als Bonus in HD (s/w + Farbe) anzubieten?
Die hatte ein anderes Ende, das Happy End wurde leider nie synchronisiert.
Das ist ja "nur" rund eine Minute ganz am Schluss die im deutschen Kino fehlte... da wäre es noch schöner, wenn Anolis die Szene nachsynchronisieren lassen könnte und damit die deutsche Synchro komplettiert. Gerade hier wäre der Aufwand auch überschaubar, da der M&E-Track nur aus Wellenrauschen am Strand besteht und es auch nur zwei Sprecher bräuchte.
Die deutsche Kinofassung wäre dennoch ein schönes Extra, schon wegen des eingedeutschten Titelvorspanns. Den habe ich das letzte Mal Mitte der 90er auf RTLplus gesehen und dann auch nie wieder.
Auch bei „Die Bestie aus dem Weltraum“ fehlen Szenen in der deutschen Fassung.
Da wäre es ebenfalls toll, wenn man beide zur Auswahl hätte, ohne O-Ton-Stellen.
Bei dem Film bin ich mir gar nicht mal sicher, ob die Szenen in der Kinofassung wirklich fehlten, oder ob an der Stelle nur das Material beschädigt war, das Columbia/Sony damals für die DVD benutzt hat. Das ist genau eine Stelle, an der - mitten in einer Dialogszene - plötzlich drei kurze Sätze fehlen. Evtl. kann Anolis die Tonspur ja hier irgendwie rekonstruieren oder mit Material von anderer Stelle (wie zuvor schon oft geschehen) auffüllen.
Bei der ungekürzten DVD von Sony/Columbia war die deutsche Tonspur von Kapitel 8 bis 10 leicht asynchron.
Das ist richtig, allerdings ist die
OFDB-Angabe hier ungenau. Der deutsche Ton läuft asynchron von 21:50 bis 31:00 und somit bis weit ins 11. Kapitel hinein. Das ist auch keine "leichte" Asynchronität, sondern (teilweise) ein Versatz von über einer halben Sekunde, so dass die Leute immer dann reden, wenn der Mund gerade geschlossen ist. Das hatte anscheinend auch Sony gemerkt, und den Ton für die
britische DVD-Box mit den Farbfassungen neu angelegt. Auch hier passt er bei 2-3 Sätzen nicht hundertprozentig, aber der Großteil ist dort wieder synchron.